Skip to main content

Pohorci in Istrani vabijo po poteh Žive coprnije / Predstavitev kulturno-turističnega vodnika Živa coprnija Pohorja in Istre ter mobilne aplikacije Živa coprnija na dlani

Published on: January 28, 2019

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
V dvorani Zemljepisnega muzeja GIAM ZRC SAZU v Ljubljani je danes potekala novinarska konferenca, na kateri so partnerji slovensko hrvaškega projekta Živa coprnija – Živa štrigarija, ki ga podpira Program sodelovanja Interreg V-A Slovenija-Hrvaška, predstavili pravkar izdani kulturno-turistični vodnik  Živa coprnija Pohorja in Istre: Izleti po poteh pripovednega izročila. Dopolnjujeta ga mobilna aplikacija Živa coprnija na dlani in izvirne turistične ture Po poteh Žive coprnije Pohorja in Istre.

Sprehodi po Pohorju in Istri bodo poslej drugačni. Pohodnike bodo po dvajsetih izbranih krajih spremljale stare, a na novo napisane zgodbe pohorskih gozdov in skrivnostne Istre, med posameznimi točkami pa jih bo vodila bodisi knjiga oziroma kulturno-turistični vodnik, bodisi mobilna aplikacija.

Projekt Živa coprnija je nastal v želji, da bi stare zgodbe, ki so se ohranile pisno ali le ustno, ponovno oživili in jih na privlačen, sodoben način predstavili kar najširšemu občinstvu. Po poteh zgodb lahko potujemo kar doma, s knjigo ali s pametnim telefonom v roki, najbolje pa jih bomo spoznali na terenu, če se bomo podali po turističnih turah, zasnovanih na zgodbah iz Žive coprnije.

Projekt si ob finančni podpori programa čezmejnega sodelovanja Interreg V-A Slovenija-Hrvaška, v sodelovanju s šestimi partnerji s področij turizma, znanosti in kulture, prizadeva za oblikovanje unikatnega turističnega produkta.



Na novinarski konferenci so sodelovali predstavniki vseh šestih partnerskih organizacij, ki so združile moči v čezmejnem projektu, avtor literariziranih zgodb Dušan Šarotar in ilustratorka Tina Dobrajc.

Projekt je uvodoma predstavila Maja Bahar Didović, v. d. generalne direktorice Direktorata za kulturno dediščino na Ministrstvu za kulturo, ki je poudarila, da Živa coprnija povsem sledi trendu, po katerem EU skrbi za promocijo in udejanjanje kulture. Medtem ko je bilo lansko leto posvečeno evropski kulturni dediščini, je letošnje v znamenju kulturnega turizma. Mag. Monika Kirbiš Rojs, direktorica Razvojno-informacijskega centra Slovenska Bistrica, ki je vodilni partner pri projektu, je poudarila pomen čezmejnega sodelovanja v okviru Interreg projektov. Ti so pomembna priložnost za udejanjanje programov s kulturno in turistično vsebino, ki bi jih občine kot je Slovenska Bistrica sicer težko financirale.

Kot je v predstavitvi povedala predstavnica Beletrine Miljana Cunta, sicer urednica vodnika, je Živa coprnija izrazito medresorski projekt, ki nastaja v sodelovanju različnih partnerjev. »Na polovici projekta, ki traja od avgusta 2017 do konca novembra 2019, lahko predstavimo nekaj izdelkov, ki so plod povezanega dela med partnerji. Pravkar je izšla knjiga Živa coprnija Pohorja in Istre: Izleti po poteh pripovednega izročila, ki je zasnovana kot vodnik po izbranih 20 točkah Pohorja in Istre, predstavljenih skozi zgodbe iz naše dediščine. Knjigo dopolnjujejo mobilna aplikacija Živa coprnija na dlani in izvirne turistične ture Po poteh Žive coprnije Pohorja in Istre, predstavljene na turistični karti

Kako obsežno delo je bilo opravljeno, preden je bila knjiga lahko sploh zasnovana, je povedala dr. Barbara Ivančič Kutin iz ZRC SAZU, ki je opravila izbor zgodb pripovednega izročila slovenskega dela: »S sodelavci smo pregledali ogromno zapiskov, seminarskih nalog, knjižnih izdaj in drugih materialov, preden smo izbrali deset zgodb, ki so predstavljene v vodniku. Opravili smo tudi obilo terenskega dela, saj smo tudi pri informatorjih želeli preveriti, ali in koliko te zgodbe še živijo med ljudmi.«

Podobno delo so opravili tudi v Istri. Tamara Nikolić Đerić iz Etnografskega muzeja Istre je povedala, da je njihovo terensko delo pokazalo, da tovrstne zgodbe zanimajo tudi mlade in da jih še poznajo. »Veseli nas, da nam je projekt omogočil, da zgodbe, ki so sicer med etnologi dobro znane, najdejo pot tudi do širšega občinstva.«

Literarno predelavo so snovalci vodnika zaupali pisatelju Dušanu Šarotarju, ki v svojih delih starožitnost uspe ponuditi sodobnemu bralcu. »Izbrane zgodbe so predstavljale zelo raznovrsten material, od zapisanih do takih, ki so se prenašale po ustnem izročilu. Poskušal sem se držati izvirnih zgodb, kolikor je šlo, in jih hkrati napisati v sveži, sodobni obliki.« «



Kot velik izziv je svoje sodelovanje pri knjigi označila ilustratorka Tina Dobrajc: »Kot vizualno umetnico me zanima folklora, zato sem tudi to sodelovanje z veseljem sprejela. Največji izziv mi je bil, kako dati vizualno podobo nečemu, česar smo bili sicer vajeni le v besedi, liki pa so predstavljeni le v skopih podatkih. Vendar mi je to omogočalo precej svobode pri interpretaciji.«



Knjiga v trdi vezavi, ki na 150 straneh prinaša po deset pohorskih in istrskih zgodb, je hkrati vodnik po že obstoječih turističnih točkah, ki tako dobivajo novo, bogatejšo vsebino. Za lažjo dostopnost kar se da širokemu krogu uporabnikov jo dopolnjuje mobilna aplikacija Živa coprnija na dlani, ki jo je predstavil tehnični direktor Beletrine Marko Hercog. Kot je povedal, je aplikacija brezplačna in je na voljo za vse apple in android naprave, omogoča pa enostaven pregled vsebine vodnika, pa tudi koristnih informacij o posamezni lokaciji, na primer o gostilnah in prenočiščih. Tako bo aplikacija v veliko pomoč pri obisku turističnih tur, ki so del projekta Živa coprnija. Kot je povedala Ema Paškvan iz organizacije Val Kulture, v Istri v okviru projekta razvijajo lokalno turistično ponudbo, namenjeno trem ciljnim skupinam: šolskim skupinam, družinam z otroki in posameznim obiskovalcem. Podoben program so razvili tudi v RIC Slovenska Bistrica, njihova predstavnica Jana Jeglič je povedala, da so vse poti oziroma točke obogatene z zanimivimi vsebinami, ki bodo pritegnile različne obiskovalce. »Zgodbe predstavljamo s pomočjo pripovedovalcev, kostumiranih likov in lutk, kar bo gotovo zanimivo predvsem najmlajšim, ki so naša največja ciljna skupina. Lutke pa bodo zaživele tudi v lutkovnih predstavah, ki jih bomo uprizarjali na Pohorju in na festivalu v Istri.«
 
 

Poleg knjige in mobilne aplikacije je bil na novinarski konferenci predstavljen tudi promocijski videospot projekta v režiji Jana Cvitkoviča.

Sredstva projekta so zagotovljena v okviru Evropskega sklada za regionalni razvoj. Projekt poteka v okviru Programa sodelovanja Interreg V-A Slovenija – Hrvaška. Partnerji projekta Živa coprnija – Živa štrigarija smo Razvojno informacijski center Slovenska Bistrica (vodilni partner), založba Beletrina, Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti, Etnografski muzej Istre, Udruga Val kulture in Općina Pićan.

Več informacij o projektu najdete tukaj.
Sledite nam na Facebooku in na Instagramu!

 
 
Prenesi aplikacijo:
Google play
App Store
 
Copyright © 2019 Beletrina, zavod za založniško dejavnost, Vse pravice pridržane.